Wednesday, January 10, 2007

去年除夕

黃小姐家花園有一棵桃花,四月開花,那時葉會落盡。

桃花下面有蘭花。「那麼......」我們好奇:「蘭花甚麼時候開?」

黃小姐答:「蘭花呀?它高興的時候就開了。」

她家的活物死物耳濡目染,養成跟主人一般的習(任)性,這天唱機亦是壞壞地,高興的時候才間歇運作。

下午到達黃小姐家,我們先圍著草園的小圓桌下午茶。一大片的青草,零星種著幾株灌木,黃小姐拿珍藏的意大利芝士讓我們抹在餅乾上吃,記得以往伴的是白酒,這次則特別伴以 jess 從西班牙帶回來的果酒。黑豬不喜歡我們,野去了,不然還可以看牠懶洋洋曬夕陽。

天南地北到入黑,我們撤回室內,開始貪婪地翻黃小姐雷博士的書。

黃小姐招呼我們的是青菜沙律、醉雞、和主人家最愛的大閘蟹(雖然已經不大是時候了,沒半個月前那次鮮甜多膏),還有一味為吃素同事預備的炒素菜。大閘蟹伴黃酒,我買的太雕太甜,得混點加飯酒。一個小巧古雅的黃銅溫酒壺,小壺藏在大壺裡,外面盛些熱水暖酒,我們贊歎不已。

有人問:「這太雕和加飯的比例怎樣?」黃小姐答:「不知道哦,我隨意的。」

喝罷薑茶,有 jess 帶來的王府餃子,黃小姐再為我們泡上一壺武夷茶。

聊著聊著,差不該到午夜吧──或許已經過了?黃小姐家的擺鐘沒有秒針,眾人正納悶怎樣開始(或進行)倒數。

黃小姐說:「那我們自己定好了。」說著拍起第一掌。那時,唱機正響著 marlene dietrich 。

* * *

這是去年除夕,曾寫在 xanga ,奇怪不曾貼到這邊。鬧哄哄回家不免想到雷博士譯的法文歌,夾雜一堆懨懨悶呻吟,今年不經意讓倉海君翻了出來。

3 comments:

Anonymous said...

滄海遺珠﹐豈可蒙塵。有幸讀之﹐拍案叫好。精彩之至。

倉海君 said...

你那篇日誌寫得好,雷博士的譯文更好,當時一看便記住了,反而沒留意網誌日期是一月一日。不道流年暗換,便想起那首法文歌,貼了出來,又省起對不懂法文的朋友來說似乎沒大意義,順理成章又想到雷博士的譯筆了。

經你現在一提,方留意到你的歌詞貼於年頭,我的則貼在年尾,大家都因為急景流年而想到同一首歌,然而彼此卻相隔了無可挽回的三百六十三天。慶幸沒有約定,否則我一定忘記。Electra話齋:約都冇咁準。

makuranososhi said...

謝謝,不是你那邊一貼,我也記不起一年前寫過這樣的東西!自己倒是覺得奇差,望了兩眼,不忍卒睹。一直沒有正式 credit 譯文出處,想來有點不敬,在此小補,順作推介(指的是向其他人,倉海君當然是知道的了):雷博士的留法筆記《窮風流》。